aug 26, 2012 Sommarläger i Pärnumaa.

Lägret på landet för samman ester från olika hörn av världen.

 

 
 
 
 
På gårdstunet vid  Ojako i Pärnumaa öppnas en nordisk idyll framför oss. Blå himmel över det nyklippta gröna gräset på baksidan av det faluröda huset och sedan det skimrande havet.
 
Ly Oja, styrelsemedlem i Utbildningscentret, visar oss runt. Ungdomar från utlandet som nu studerar estniska språket och kulturen på lägret har just avslutat den första morgonlektionen. De vill inte missa ett ögonblick i vattnet.
 
Ly leder oss till baksidan av huset, där ett tiotal unga sysslar med olika bollspel. Gruppen är blandad. De kommer från tolv länder - Kanada, Mexico, Danmark, USA, Sverige, Finland, Österrike, Belgien, Litauen, Tyskland, Irland och Skottland.
Integration Foundation har arrangerat sommarläger i tolv år sedan 2001.
Ly säger att det fortfarande händer att de unga genom lägret inspireras till att återvända till Estland. "Vår mission är att barnen ska utveckla en ny koppling till Estland, folket och kulturen", säger Ly.Tidigare års läger visar att de kommer tillbaka för att lära och prova på att leva här.
Konkurrensen om platserna är hög. Programmen är öppna för alla unga ester som bor utomlands i åldrarna 12-17 år. 117 ungdomar ansökte om att få komma till lägret i år av vilka kommissionen hade att välja ut 66 lyckliga deltagare. Nästan hälften utestängs.
"Utbildning och Kulturdepartementet försöker göra allt för att hitta de mest motiverade barnen.
Sedan de upptäckt lägret kan de verkligen dra nytta av det ", säger hon till värdinnan. Under många år anordnades lägren utan att man kontrollerade barnens intresse för att lära sig estniska och då var det mycket svårare att genomföra lägret.
Ly säger att den här gruppen är intresserad och har mycket roligt. "De är så vänliga och jag ääälskar gruppen! Detta utbyte är verkligen speciellt. "Om ingen fäller några tårar i morgon har vi helt misslyckats.”


Sten har kommit från USA för att lära sig estniska. Han började lära sig estniska för ett år sedan. "Stens äldre bröder talar inte estniska och är inte intresserade av det estniska. Men Sten visste från fjorton års ålder att han vill lära sig mer och ta reda på mer om sin ursprungsort,” beskriver Ly. Hittills talar han så bra estniska att han och en ny vän, Mihkel från Kanada inte längre talar engelska sinsemellan.
Volfram, en annan elev, är övertygad om att han ska läsa vid ett universitet i Estland.

Under sommaren kommer det hållas läger på Ojako gård. Varje läger har 22 utländska elever och åtta ungdomar från trakten för att hjälpa till där det behövs.
Hur mycket estniska de lär sig varierar för varje läger. Den tidigare gruppen delades in i två grupper - de som bara talade ryska, och de som bara talade engelska. I den nuvarande gruppen är dert ett fåtal som fortfarande inte talar estniska flytande men de har ändå utvecklats stort.
"Hans från Mexiko kunde ingen av oss förstå när han talade estniska “på spanska”.  Det är otroligt hur mycket han har lärt sig.
Mycket händer hela tiden på lägret. Efter bollspel på stranden hoppar man i poolen och på kvällen blir det bastu.


Mihkel:



Trettonårige Mihkel Jaenes föddes och levde i Kanada. Mihkel talar estniska hemma och engelska och franska i skolan. Oavsett avstånden brukar familjen besöka släktingar under hela semestern.

"Jag känner mig mer hemma i  Estland än i Kanada," säger Mihkel. Han är övertygad om att han kommer leva i Estland i framtiden.Innan dess vill han avsluta skola och universitet i Kanada. "Utbildningen är på en mycket hög nivå i Kanada, jag tror det kommer att hjälpa mig att hitta ett bra jobb."
Mihkel blev intresserad av sina rötter och ursprung när fadern berättade om Estland. "Jag blev intresserad av i Estland, jag vill veta mer om landet." Han går en gång i veckan i estnisk skola, har kontakt med andra ester som bor utomlands och studerar dagligen med sin far genom att läsa böcker och diskutera om landet. Mihkel gillar speciellt att utforska historien om Estland.
Michaels föräldrar är båda ester. Hans far flyttade till Kanada efter att Sovjetunionen kollapsade, modern å andra sidan föddes och levde i Kanada.
"Till skillnad från i Kanada har varje liten plats och varje län sina egna traditioner", säger Mihkel som en förklaring till att han tycker om att resa hit.
Nu när lägret snart är slut är han ganska ledsen, säger han själv. Han har funnit nya vänner, en från Mexico en annan i USA. "Men finländarna är också ganska trevliga", tillägger han.
Efter gymnasiet planerar Mihkel att studera till flygingenjör och börja konstruera flygplan. I hemlighet, avslöjar pojken också en annan plan för framtiden - han vill bli politiker och kämpa mot korruption. "Jag vill göra livet bättre i Estland", säger trettonåringen.

Laura:

 

Laura Kraus


Lauras Karus föräldrar flyttade från Estland till Tyskland när hon var två månader gammal. Idag är hennes vardagsspråk mestadels tyska. "Mamma talar estniska, pappa mest tyska", säger Laura.
Laura anser sig halvt estnisk.  "Jag gillar det faktum att jag inte är helt tyska. I skolan betraktas jag ändå alltid säga som en främling från Estland. "Det land där man är hemma kommer alltid vara det land där man känner till de lokala sederna, kulturen och historien. "Jag tillbringar ett par veckor varje år här, i Tyskland är jag nästan hela året."
Laura är sjutton år gammal och avslutade gymnasiet tidigare i år. Redan innan han kom till lägret visste hon att utan utbildning eller arbete kommer hon inte klara sig. "Jag vill kunna det estniska språket helt och hållet", säger hon med bara en lätt brytning och det blir nästa inte ett grammatiskt fel under vårt samtal.

(från Postimees)

Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0